Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

critical limitation

  • 1 critical limitation

    Универсальный англо-русский словарь > critical limitation

  • 2 critical limitation

    * * *
    ам. существенный признак (признак изобретения, обеспечивающий его патентоспособность)

    Patent terms dictionary > critical limitation

  • 3 critical limitation

    PATENT TERMS ТНТ №006
    ам. существенный признак (признак изобретения, обеспечивающий его патентоспособность)

    New terms dictionary > critical limitation

  • 4 critical limitation

    (ам.) существенный признак (признак изобретения, обеспечивающий его патентоспособность)

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > critical limitation

  • 5 limitation

    3) США признак изобретения; недостаток прототипа
    - limitation of rights
    - limitation of term
    - limitation of the list of goods and services
    - claim limitation
    - critical limitation
    - indirect limitation
    - license limitation
    - negative limitations
    - mechanical limitation in process
    - territorial limitation
    * * *
    ам. признак изобретения; недостаток прототипа

    Patent terms dictionary > limitation

  • 6 критический признак

    Универсальный русско-английский словарь > критический признак

  • 7 критический признак изобретения

    Универсальный русско-английский словарь > критический признак изобретения

  • 8 существенный признак изобретения

    Универсальный русско-английский словарь > существенный признак изобретения

  • 9 число кадров в сек.


    exposure per second (10 punc-
    (напр., 10) — tures)
    - m (маха)mach number (m)
    отношение скорости полета (или потока) к скорости звука. — ratio of the speed of a body, or of а flow to the speed of sound in the medium.
    - m в выходном сечении соплаnozzle exit mach number
    - m в зоне стыка крыла с фюзеляжем, критическое — critical mach number in wingbody junction
    - m. дозвуковое — subsonic mach number
    -, истинное — true mach number
    - m, крейсерское — cruise mach number
    - m, критическое — critical mach number
    число m невозмущенного потока, при котором достигается местное число m=l.0 во всех точках данного тела. — the free-stream mach number at which a lokal mach number of 1.0 is attained at any point on the body under consideration.
    - m, максимально допустимое в эксплуатации — maximum operating limit mach number (ммо)
    - м, местное — local mach number
    - м на входе в камеру сгоранияcombustion chamber inlet mach number
    - м на входе в соплоnozzle inlet mach number
    - м на концах лопастей (воздушного винта)propeller tip mach number
    - м невозмущенного потокаfree-stream mach number
    - м, околозвуковое — transonic mach number
    - м, первое критическое — first critical mach number
    число м полета, при котором на поверхности самолета впервые достигается местная скорость обтекания, равная местной скорости звука. — а free stream mach number at which the peak velocity on а body surface first becomes equal to the local speed of sound.
    - м, полетное — flight mach number
    отношение воздушной скорости самолета к скорости звука в аналогичных условиях. — the ratio of airspeed of an aircraft to the speed of sound under identical atmospheric conditions.
    - m потокаflow mach number
    - m предельное — maximum operating limit mach number, limiting operating mach number
    - m no приборуmachmeter reading (mmr)
    - m, приборное — indicated mach number (imn)
    - m при наборе высотыclimbing mach number
    - m, расчетное — design mach number
    - m, сверхзвуковое — supersonic mach number
    - m, сверхкритическое — supercritical mach number
    - m свободного потокаfree-stream mach number
    - маха (m)mach number (m)
    - на цифровом таблоnumber in numeric display
    - несущей способности, калифорнийское (характеризующее покрытие аэродрома) — california bearing ratio (cbr)
    - оборотов (безотносительно ко времени)number of revolutions
    - оборотов в минуту — revolutions per minute (rpm, r.p.m., rpm)

    the engine speed at maximum continuous power is... rpm.
    - оборотов, высокое — high speed /rpm/
    - оборотов двигателя — engine speed /rpm/
    - оборотов (на режиме) земного малого газа — ground idle speed /rpm/
    - оборотов коленчатого вала (пд)crankshaft rotational speed
    характеристики двигателя на всем диапазоне эксплуатационного числа оборотов коленчатого вала. — the engine characteristics over its entire operating range of crankshaft rotational speeds.
    - оборотов, критическое — critical rpm /speed/
    - оборотов, максимальное — maximum rpm /speed/
    - оборотов, малое — low speed /rpm/
    - оборотов на взлетном режиме (дв.) — takeoff rpm, engine takeoff speed
    - оборотов на максимальном продолжительном режиме (дв.) — maximum continuous speed at... percent rated maximum continuous power and... percent maximum continuous speed.
    - оборотов на оптимальном экономическом крейсерском режиме (дв.) — maximum best economy cruising speed
    20-ти часовой этап длительных испытаний на оптимальном экономич. крейсерск. режиме. — а 20-hour run (during endurance test) at maximum best economy cruising power and speed.
    - оборотов на рекомендуемом крейсерском режиме (дв.) — (maximum) recommended cruising speed
    - оборотов (на режиме) полетного малого газаflight idle speed
    - оборотов, постоянное (дв.) — constant speed
    - оборотов, расчетное — design rpm /speed/
    - оборотов ротора (дв.) — rotor speed
    - оборотов ротора высокого давления (гтд) — high pressure (rotor) rpm, hp rpm (n2), hp shaft speed
    - оборотов ротора низкого давления (гтд) — low pressure (rotor) rpm, lp rpm (n1), lp shaft speed
    - оборотов трансмиссионных валов, критическое (вертолета) — shafting critical speed, critical speed of shafting
    - оборотов (на режиме) холостого ходаidle speed
    -, октановое — octane number
    показатель качества бензина, характеризующий его детонационные свойства. — measure of а fuel ability to resist detonation.
    -, передаточное (в проводке управления) — control linkage gear ratio
    -, передаточное (в эл. системах) — gain
    -, передаточное (коэффициент усиления в системе управления ла) — (control system) gain
    -, передаточное (от органа управления до управляемой поверхности) — control-to-surface gear ratio
    -, передаточное (шестеренчатой передачи) — gear ratio all gear ratios (are given) relative to hp shaft speed.
    -, передаточное, канала сервоуправления — servo gear ratio
    -, передаточное самонастраивающееся /саморегулирующееся / (системы управления) — adaptive gain
    затягивание в пикирование при приближении к критическому числу м. — mach tuck
    коэффициент передаточного числаgain
    ограничение ч. оборотов программирование передаточных ч. (системы управления) — speed limitation gain scheduling
    продольная балансировка по числу м. — mach trim
    достигать ч. оборотов — gain /attain/ speed (rpm)
    увеличивать ч. оборотов — increase speed (rpm)
    увеличивать ч. оборотов двигателя — accelerate the engine
    уменьшать ч. оборотов — decrease speed (rpm)
    уменьшать ч. оборотов двигателя — decelerate the engine

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > число кадров в сек.

  • 10 обороты


    speed, rotational speed,
    (скорость вращения вала, ротора и т.п.) — r.p.m., rpm, r/m
    - автоматического режима (работы 'двигателя) — governed speed (r.p.m.) at any steady-running condition below governed speed.
    -, большие (высокие) — high speed
    - валов трансмиссии, критические (вертолета) — shafting critical speed
    убедиться, что критические обороты валов трансмиссии не выходят за пределы допустимых оборотов двигателя на всех режимах. — it must be determined whether the critical speeds of any shafting lie outside the range of allowable engine speeds.
    - вентиляторного ротора (трехвального турбовентиляторного гтд) — fan rotor rpm, fan rpm (мз), n3 rpm. increasing oil pressure will indicate n3 rotation.
    -, взлетные (на взлетном режиме) — takeoff r.p.m., engine takeoff speed
    - (воздушного) винтаpropeller speed
    -, восстановленные (доведенные до требуемых) — restored speed /r.p.m./ rpm can be restored as engine operation can be continued with clogged filter.
    -, высокие — high speed /r.p.m./
    - газогенератора (nrr) — gas generator speed /rpm/
    - двигателя — engine (rotational) speed /r. p.m./
    обороты двигателя не донжны превышать 103 % от максимально допустимых. — engine speed must not excoed 103 percent of maximum allowable engine r.p.m.
    - двигателя, приведенные к mca — engine speed in l.s.a. conditions, engine speed based upon /given in/ l.s.a. (conditions)
    -, действительные — actual speed
    -, заданные — selected speed /r.p.m./
    -, замеренные — indicated speed /r.p.m./
    - земного малого газа (двиг.) — ground idle speed
    - коленчатого валаcrankshaft rotaticnal speed
    -, критические — critical r.p.nl., critical (rotational) speed
    -, максимально-допустимые — maximum allowable speed
    - максимальные рабочие — rated speed /r.p.m./
    - малого газаidle speed
    -, малые — low speed /r.p.m./
    - на автоматическом режиме управления (двиг.) — governed speed (r.p.m.)
    - на земном малом газеground idle speed
    - на максимальном продолжительном режиме — maximum continuous speed engine runs at rated maximum continuous power with maximum continuous speed.
    - на режиме авторотации (двиг.) — windmitling speed /r.p.m./
    - на режиме малого газа (двиг.) — (engine) idle speed
    - несущего винта, критические — critical rotor speed /г. a.m./
    -, номинальные — nominal speed /r.p.m./
    -, номинальные (максимальные рабочие) — rated speed (r.p.m.)
    -, опасные (двигателя, всу, превышающие максимальпо-допустимые) — overspeed (ovsp) the apu n2 is overspeeding.
    - перекладки ленты перепуска воздуха — compressor bleed valve control speed /rpm/
    -, переменные — varying speed /r.p.m./

    eng 1 fail light goes on and off with variations in rpm.
    -, повышенные (для регулятоpa оборотов) — overspeed condition
    при повышенных оборотах регулятор срабатывает на закрытие дозирующей иглы. — overspeed condition causes the governor to close the throttle valve.
    - полетного малого газаflight idle speed
    - полного газаfull throttle speed
    -, пониженные (для регулятоpa оборотов) — underspeed condition
    при пониженных оборотах регулятор срабатывает на открытие дозирующей иглы. — for underspeed condition the governor causes larger throttle opening.
    -, предельные "- предельные" (опасные) (табло) — maximum limit speed overspeed (warning light)
    - при авторотации (гтд) — windmilling r.p.m.
    -, приведенные физические обороты вращения компрессора, вычисленные no температурной зависимости для наиболее экономичной работы двигателя. — corrected speed /rpm/
    -, приведенные к мса — speed based upon /given in/ l.s.a.
    -, приведенные к стандартной атмосфере (са) — speed based upon standard atmospheric conditions.
    -, равновесные регулятор контролирует расход топлива для выдерживания равновесных оборотов, — оп-speed condition the governor controls fuel flow to maintain an on-speed condition.
    - расфиксации (возд. винта) — (propeller) pitch unlock speed
    -, расчетные — design speed
    - расчетные номинальные — rated speed /r.p.m./
    -, режимные (двиг.) — operational /speed/ /r.p.m./
    - ротора вентилятора (пз) (трехвального турбовентиляторного гтд) — fan rotor rpm, fan rpm (n3), n3 rpm
    - ротора высокого давления (nвд, n2) — high pressure (rotor) rpm, hp rpm (n2), n2 rpm engine rotation is indicated by n1 and n2 rpm.
    - ротора компрессора, приведенные к мса — compressor speed (given) in l.s.a.
    - ротора низкого давления nнд,n1) — low pressure (rotor) rpm, lp rpm (n1), n1 rpm

    light off should occur at 4 % n1 which is equivalent to 25 % n3
    - самораскруткиself-sustaining speed
    - свободной турбины (n-cb. т) — free turbine speed
    -, соответствующие открытию клапанов перепуска воздуха (из компрессора) — engine speed /rpm/ required for compressor bleed valves to open
    -, стабилизированные (устойчивые) — stabilized speed (r.p.m.) when rpm has stabilized, load the apu.
    "- стартера опасные" (табло — tarter overspeed /ovsp/
    - турбокомпрессора (n.тк) — gas generator speed /r.p.m./ (ngg)
    -, уравновешенные (для регулятора оборотов) — on-speed condition
    -, установившиеся (устойчивые) — stabilized (rotational) speed
    -, физические — actual speed
    - фиксации (возд. винта) — (propeller) pitch lock speed
    - холостого ходаidling speed
    -, холостые — idle speed /r.p.m./
    -, эксплуатационные — operational speed /r.p.m./
    диапазон 0. — range of rpm

    advance throttle through this range of n2 rpm
    заброс 0. — overspeeding
    зависание 0. (двнг.) — engine (speed) hold-up
    изменение 0. — variations in rpm
    набор 0. (двиг.) — engine acceleration
    на (больших, малых) о. — at (high, low) speed
    нарастание 0. — speed rise
    оборотов в минуту (об/мин) — revolutions per minute (r.p.m.)
    ограничение (числа) о. — r.p.m. limitation
    падение о. — speed drop
    сброс о. (двиг.) — deceleration
    стабилизация оборотовrpm stabilization
    число о. (безотносительно ко времени) — number of revolutions
    число о. в минуту — revolutions per minute (r.p.m.,
    восстанавливать о. — restore rpm)
    выводить двигатель на требуемые о.... — accelerate the engine to а required speed of... percent
    выдерживать о. (... %) — maintain а speed (of... percent)
    выходить на... об/мин (... %) — gain /attain, reach/ a speed of... r.p.m. (or... percent)
    набирать 0. — gain /attain, pick-up/ speed
    поворачивать (винт) на... о. — turn (the screw)... revolutions
    проворачивать двигатель на на... 0. — turn the engine... revolutions
    повышать о. — increase speed
    понижать 0. — decrease /reduce/ speed
    регулировать 0. холостого хода — adjust the idling speed
    сбавлять о. — decrease speed
    сбавлять о. двигателя — decelerate the engine
    сбрасывать о. (двиг.) — decelerate (the engine)
    убирать о. двигателя — decelerate the engine
    увеличивать о. — increase speed
    увеличивать о. двигателя — accelerate the engine
    увеличивать число о. — increase r.p.m.
    уменьшать число о. — decrease r.p.m.

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > обороты

  • 11 по

    автомат загрузки по скоростному напору
    Q-feel system
    автомат имитации усилий по числу М
    Mach-feel system
    автоматическое сопровождение по дальности
    automatic range tracking
    автоматическое флюгирование по отрицательной тяге
    drag-actuated autofeathering
    автоматическое флюгирование по предельным оборотам
    overspeed-actuated autofeathering
    автомат стабилизации автопилота по числу М
    autopilot Mach lock
    автомат устойчивости по тангажу
    pitch autostabilizer
    агент по грузовым перевозкам
    cargo agent
    агент по оформлению
    handing agent
    агент по оформлению туристических перевозок
    travel agent
    агент по продаже билетов
    ticket medium
    агентство по отправке грузов воздушным транспортом
    air freight forwarder
    Агентство по пропорциональным тарифам
    Prorate Agency
    анализатор с интегрированием по времени
    time-integrating analyser
    Африканская конференция по авиационным тарифам
    African Air Tariff Conference
    аэропортовый комитет по разработке и утверждению расписания
    airport scheduling committee
    балансировать по тангажу
    trim in pitch
    балансировка по тангажу
    longitudinal trim
    билет по основному тарифу
    normal fare ticket
    блок контроля скорости пробега по земле
    ground run monitor
    весовая отдача по полезной нагрузке
    useful-to-takeoff load ratio
    взлетать по ветру
    takeoff downwind
    взлет по вертолетному
    no-run takeoff
    взлет по ветру
    downwind takeoff
    взлет по приборам
    instrument takeoff
    взлет по самолетному
    1. forward takeoff
    2. running takeoff визуальная посадка по наземным ориентирам
    visually judged landing
    визуальный заход на посадку по упрощенной схеме
    abbreviated visual approach
    визуальный полет по кругу
    visual circling
    воздушная перевозка по найму
    air operation for hire
    воздушное судно, загруженное не по установленной схеме
    improperly loaded aircraft
    воздушное судно, не сертифицированное по шуму
    nonnoise certificate aircraft
    воздушное судно по обмену
    interchanged aircraft
    восстановление по крену
    bank erection
    восстановление по тангажу
    pitch erection
    ВПП, не оборудованная для посадки по приборам
    noninstrument runway
    ВПП, оборудованная для посадки по приборам
    instrument runway
    вращаться по инерции
    run down
    вращение по инерции
    rundown
    время вылета по расписанию
    scheduled departure time
    время наземной тренировки по приборам
    instrument ground time
    время налета по приборам
    instrument flying time
    время налета по приборам на тренажере
    instrument flying simulated time
    время полета по внешнему контуру
    outbound time
    время полета по маршруту
    trip time
    время по расписанию
    due time
    выдерживание курса по курсовому радиомаяку
    localizer hold
    выдерживать курс по компасу
    hold the heading on the compass
    выдерживать направление по лучу
    follow the beam
    выполнять доработку по бюллетеню
    perform the service bulletin
    выполнять полет по курсу
    fly the heading
    высота по давлению
    pressure altitude
    высота полета по маршруту
    en-route altitude
    высота по радиовысотомеру
    radio height
    Генеральная конференция по мерам и весам
    General Conference of Weights and Measure
    генеральный агент по продаже
    general sales agent
    годность по состоянию здоровья
    medical fitness
    годность по уровню шума
    noiseworthiness
    градус по шкале Цельсия
    degree Celsius
    группа, выполняющая полет по туру
    tour group
    дальность видимости по наклонной прямой
    oblique visibility
    дальность видимости по прямой
    1. line-of-sight distance
    2. line-of-sight range дальность полета по замкнутому маршруту
    closed-circuit range
    дальность полета по прямой
    direct range
    датчик рассогласования по крену
    roll synchro transmitter
    датчик усилий по крену
    roll control force sensor
    движение по земле
    ground run
    движение по тангажу
    pitching motion
    дежурный по посадке
    boarding clerk
    действия по аэродрому при объявлении тревоги
    aerodrome alert measures
    действия по обнаружению и уходу
    see and avoid operations
    действующий технологический стандарт по шуму
    current noise technology standard
    деятельность по координации тарифов
    tariff coordinating activity
    диспетчер по загрузке
    load controller
    диспетчер по загрузке и центровке
    weight and balance controlled
    диспетчер по планированию
    planner
    диспетчер по планированию полетов
    flight planner
    длина разбега по воде
    water run length
    дозаправлять топливом на промежуточной посадке по маршруту
    refuel en-route
    доставка грузов по воздуху
    aerial cargo delivery
    доставлять по воздуху
    fly in
    доступ, регламентированный по времени
    time-ordered access
    доход по контракту
    contract revenue
    Европейская конференция по вопросам гражданской авиации
    European Civil Aviation Conference
    загрузочный механизм по скоростному напору
    Q-feel mechanism
    загрузочный механизм по числу М
    Mach-feel mechanism
    закрылок по всему размаху
    full-span flap
    занимать эшелон по нулям
    be on the level on the hour
    запас по оборотам несущего винта
    rotor speed margin
    запас по помпажу
    surging margin
    запас по сваливанию
    stall margin
    запас по ускорению
    acceleration margin
    заход на посадку, нормированный по времени
    timed approach
    заход на посадку по командам наземных станций
    advisory approach
    заход на посадку по коробочке
    rectangular traffic pattern approach
    заход на посадку по криволинейной траектории
    curved approach
    заход на посадку по кругу
    circling approach
    заход на посадку по крутой траектории
    steep approach
    заход на посадку по курсовому маяку
    localizer approach
    заход на посадку по маяку
    beam approach
    заход на посадку по обзорному радиолокатору
    surveillance radar approach
    заход на посадку по обычной схеме
    normal approach
    заход на посадку по осевой линии
    center line approach
    заход на посадку по полной схеме
    long approach
    заход на посадку по пологой траектории
    flat approach
    заход на посадку по приборам
    1. instrument approach landing
    2. instrument landing approach заход на посадку по прямому курсу
    front course approach
    заход на посадку по радиолокатору
    radar approach
    заход на посадку по сегментно-криволинейной схеме
    segmented approach
    заход на посадку после полета по кругу
    circle-to-land
    заход на посадку по укороченной схеме
    short approach
    заход на посадку по упрощенной схеме
    simple approach
    заход на посадку с прямой по приборам
    straight-in ILS-type approach
    звездное время по гринвичскому меридиану
    Greenwich sideral time
    зона захода на посадку по кругу
    circling approach area
    зона обзора по азимуту
    azimuth coverage
    изменение маршрута по желанию пассажира
    voluntary rerouting
    имитируемый полет по приборам
    simulated instrument flight
    инженер по навигационным средствам
    navaids engineer
    инженер по радиоэлектронному оборудованию
    radio engineer
    инженер по техническому обслуживанию воздушных судов
    aircraft maintenance engineer
    инженер по электронному оборудованию
    electronics engineer
    инспектор по летной годности
    airworthiness inspector
    инспектор по производству полетов
    operations inspector
    инспекция по расследованию авиационных происшествий
    investigating authority
    инструктаж по условиям полета по маршруту
    route briefing
    инструктор по навигационным средствам
    navaids instructor
    инструктор по производству полетов
    flight operations instructor
    инструкция по загрузке воздушного судна
    aircraft loading instruction
    инструкция по консервации и хранению воздушного судна
    aircraft storage instruction
    инструкция по обеспечению безопасности полетов
    air safety rules
    инструкция по производству полетов
    operation instruction
    инструкция по техническому обслуживанию
    maintenance instruction
    инструкция по эксплуатации воздушного судна
    aircraft operating instruction
    информация по воздушной трассе
    airway information
    информация по условиям посадки
    landing instruction
    испытание по уходу на второй круг
    go-around test
    испытания по замеру нагрузки в полете
    flight stress measurement tests
    испытания по полной программе
    full-scale tests
    Исследовательская группа по безопасности полетов
    Aviation Security Study Group
    истинное время по Гринвичу
    Greenwich apparent time
    исходные условия сертификации по шуму
    noise certification reference conditions
    калибровка чувствительности по звуковому давлению
    sound pressure sensitivity calibration
    категория ИКАО по обеспечению полета
    facility performance ICAO category
    классификация воздушных судов по типам
    aircraft category rating
    кодирование по опорному времени
    time reference coding
    Комиссия по авиационной метеорологии
    Commission for aeronautical Meteorology
    Комиссия по нарушению тарифов
    Breachers Commission
    Комиссия по основным системам
    Commission for basic Systems
    Комитет по авиационному шуму
    Committee on Aircraft Noise
    Комитет по безопасности полетов
    Safety Investigation Board
    Комитет по воздушным перевозкам
    1. Air Transport Committee
    2. Air Transportation Board Комитет по исследованиям звуковых ударов
    Sonic Boom Committee
    Комитет по координации частот
    Frequency Coordinating Body
    Комитет по незаконному вмешательству
    Committee on Unlawful Interference
    Комитет по охране окружающей среды от воздействия авиации
    Committee on Aviation Environmental Protection
    Комитет по поощрительным тарифам
    Creative Fares Board
    Комитет по рассмотрению авиационных вопросов
    Aviation Review Committee
    Комитет по расходам
    Cost Committee
    Комитет по специальным грузовым тарифам
    Specific Commodity Rates Board
    коммерческая загрузка, ограниченная по массе
    weight limited payload
    коммерческая загрузка, ограниченная по объему
    space limited payload
    компрессор по помпажу
    compressor surge margin
    конвенция по вопросам деятельности международной гражданской авиации
    convention on international civil aviation
    конвенция по управлению воздушным движением
    air traffic convention
    консультант по вопросам обучения
    training consultant
    консультант по тренажерам
    trainers consultant
    Консультативная группа по метеообеспечению
    Meteorological Advisory Group
    консультативное сообщение по устранению конфликтной ситуации
    resolution advisory
    Консультативный комитет по управлению воздушным движением
    Air Traffic Control Advisory Committee
    Консультативный комитет по упрощению формальностей
    Facilitation Advisory Committee
    контролируемое воздушное пространство предназначенное для полетов по приборам
    instrument restricted airspace
    контроль состояния посевов по пути выполнения основного задания
    associated crop control operation
    Конференция агентства по грузовым перевозкам
    Cargo Agency Conference
    Конференция агентств по пассажирским перевозкам
    Passenger Agency Conference
    Конференция по валютным вопросам
    Currency Conference
    Конференция по вопросам обслуживания пассажиров
    Passenger Services Conference
    Конференция по координации тарифов
    Tariff Co-ordinating Conference
    координационный центр по спасанию
    rescue coordination center
    коррекция траектории по полученной информации
    reply-to-track correlation
    кресло, расположенное по направлению полета
    forward facing seat
    курс захода на посадку по приборам
    instrument approach course
    курс подготовки по утвержденной программе
    approved training course
    курс по локсодромии
    rhumb-line course
    курс по маяку
    beacon course
    курс по радиомаяку
    localizer course
    курсы подготовки пилотов к полетам по приборам
    instrument pilot school
    летать по ветру
    fly downwind
    летать по глиссадному лучу
    fly the glide-slope beam
    летать по кругу
    1. circularize
    2. fly round 3. fly the circle летать по кругу над аэродромом
    circle the aerodrome
    летать по курсу
    1. fly on the heading
    2. fly on the course летать по локсодромии
    fly the rhumb line
    летать по маршруту
    fly en-route
    летать по ортодромии
    fly the great circle
    летать по приборам
    1. fly on instruments
    2. fly by instruments летать по приборам в процессе тренировок
    fly under screen
    летать по прямой
    fly straight
    лететь по лучу
    fly the beam
    летная полоса, оборудованная для полетов по приборам
    instrument strip
    линия полета по курсу
    on-course line
    линия пути по локсодромии
    rhumb-line track
    линия пути по схеме с двумя спаренными разворотами
    race track
    Международная комиссия по аэронавигации
    International commission for Air Navigation
    Международная комиссия по освещению
    Commission on Illumination
    международное сотрудничество по вопросам летной годности
    international collaboration in airworthiness
    меры по обеспечению безопасности
    safety control measures
    меры по предупреждению пожара
    fire precautions
    меры по снижению шума
    noise abatement measures
    метеоданные по аэродрому
    aerodrome forecast material
    метеосводка по трассе полета
    airway climatic data
    методика сертификации по шуму
    noise certification procedure
    метод продажи по наличию свободных мест
    space available policy
    механизм триммерного эффекта по тангажу
    pitch trim actuator
    механизм усилий по скоростному напору
    Q-feel unit
    минимальная высота полета по кругу
    minimum circling procedure height
    минимальная высота по маршруту
    minimum en-route altitude
    минимум для полетов по кругу
    circling minima
    набирать высоту при полете по курсу
    climb on the course
    набор высоты по крутой траектории
    steep climb
    набор высоты по установившейся схеме
    proper climb
    наведение по азимуту
    azimuth guidance
    наведение по азимуту при заходе на посадку
    approach azimuth guidance
    наведение по глиссаде
    glide-slope guidance
    наведение по глиссаде при заходе на посадку
    approach slope guidance
    наведение по клиренсу
    clearance guidance
    наведение по лучу
    1. beam homing
    2. beam follow guidance 3. beam riding наведение по лучу радиолокационной станции
    radar beam riding
    наведение по отраженному лучу
    back beam track guidance
    наведение по углу
    angle guidance
    навигация по визуальным ориентирам
    contact navigation
    навигация по заданным путевым углам
    angle navigation
    навигация по линии равных азимутов
    constant-bearing navigation
    навигация по наземным ориентирам
    1. landmark navigation
    2. terrestrial navigation 3. ground reference navigation навигация по ортодромии
    waypoint navigation
    навигация по условным координатам
    grid navigation
    наставление по управлению воздушным движением
    air traffic guide
    не по курсу
    off-course
    неустойчивость по крену
    roll instability
    неустойчивость по тангажу
    pitch instability
    облако, напоминающее по виду наковальню
    anvil cloud
    обобщенные характеристики по шуму
    generalized noise characteristics
    оборудование для полетов по приборам
    blind flight equipment
    обслуживание по смешанному классу
    mixed service
    обслуживание по туристическому классу
    1. economy class service
    2. coach service 3. no frills service обтекать по потоку
    streamwise
    обтекать хорду по потоку
    stream-wise chord
    Объединенная конференция по грузовым тарифам
    Composite cargo Traffic Conference
    Объединенная конференция по координации грузовым перевозкам
    Composite cargo Tariff Coordinating Conference
    Объединенная конференция по координации пассажирских тарифов
    Composite Passenger Tariff Co-ordinating Conference
    Объединенная конференция по пассажирским перевозкам
    Composite Passenger Conference
    огни по требованию
    lights on request
    ограничение по боковому ветру
    cross-wind limit
    ограничение по времени
    time limit
    ограничение по массе
    weight limitation
    ограничение по скорости полета
    air-speed limitation
    ограничения по загрузке
    loading restrictions
    ограничения по летной годности
    airworthiness limitations
    ограничивать по состоянию здоровья
    decrease in medical fitness
    операции по подготовке рейса к вылету
    departure operations
    операции по спасению
    rescue operations
    операция по рассеиванию тумана
    fog dispersal operation
    операция по спасению
    rescue mission
    опережение по фазе
    phase advance
    определение местонахождения воздушного судна по звездам
    astrofix
    определение местоположения по наземным ориентирам
    visual ground fixing
    определение местоположения по пеленгу одной станции
    one-station fixing
    определение местоположения по пройденному пути и курсу
    range-bearing fixing
    ориентировка ВПП по магнитному меридиану
    magnetic orientation of runway
    ориентировка по радиомаяку
    radio-range orientation
    остановка по расписанию
    sheduled stopping
    Отдел по соблюдению тарифов
    Compliance Department
    отклонение по дальности
    range deviation
    отклонение по крену
    bank displacement
    отставание по времени
    time lag
    отставание по фазе
    phase lag
    ошибка по дальности
    range error
    параметр потока, критический по шуму
    noise-critical flow parameter
    пассажир по полному тарифу
    adult
    пеленг по гироприбору
    gyro bearing
    перевозка грузов по воздуху
    air freight lift
    перевозка пассажиров по контракту
    contract tour
    перевозка по специальному тарифу
    unit toll transportation
    перевозки по тарифу туристического класса
    coach traffic
    персонал по обеспечению полетов
    flight operations personnel
    персонал по оформлению билетов
    ticketing personnel
    пикирование по спирали
    spiral dive
    пилотировать по приборам
    pilot by reference to instruments
    планирование воздушного судна по спирали
    aircraft spiral glide
    план полета по приборам
    instrument flight plan
    по азимуту
    in azimuth
    поверхность управления по всему размаху
    full-span control surface
    (напр. крыла) по ветру
    downwind
    по всему размаху
    tip
    погода по метеосводке
    reported weather
    погрешность отсчета по углу места
    elevation error
    подводить по трубопроводу
    deliver by pipe
    подготовка для полетов по приборам
    instrument flight training
    подготовка по утвержденной программе
    approved training
    по запросу
    1. on-request
    2. on request полет по дополнительному маршруту
    extra section flight
    полет по заданной траектории
    desired path flight
    полет по заданному маршруту
    desired track flight
    полет по замкнутому кругу
    closed-circuit flight
    полет по замкнутому маршруту
    round-trip
    полет по индикации на стекле
    head-up flight
    полет по инерции
    1. coasting flight
    2. coast полет по коробочке
    box-pattern flight
    полет по круговому маршруту
    1. round-trip flight
    2. circling полет по кругу
    circuit-circling
    полет по кругу в районе аэродрома
    aerodrome traffic circuit operation
    полет по кругу над аэродромом
    1. aerodrome circling
    2. aerodrome circuit-circling полет по курсу
    flight on heading
    полет по локсодромии
    rhumb-line flight
    полет по маршруту
    1. en-route operation
    2. en-route flight полет по маякам ВОР
    VOR course flight
    полет по наземным ориентирам
    visual navigation flight
    полет по наземным ориентирам или по командам наземных станций
    reference flight
    полет по полному маршруту
    entire flight
    полет по приборам
    1. instrument flight rules operation
    2. instrument flight 3. blind flight 4. head-down flight полет по приборам, обязательный для данной зоны
    compulsory IFR flight
    полет по размеченному маршруту
    point-to-point flight
    полет по расписанию
    1. scheduled flight
    2. regular flight полет по сигналам с земли
    directed reference flight
    полет по условным меридианам
    grid flight
    полет по установленным правилам
    flight under the rules
    полеты по воздушным трассам
    airways flying
    полеты по изобаре
    pressure flying
    полеты по контрольным точкам
    fix-to-fix flying
    полеты по кругу
    circuit flying
    полеты по наземным естественным ориентирам
    terrain fly
    полеты по низким метеоминимумам
    low weather operations
    полеты по обратному лучу
    back beam flying
    полеты по ортодромии
    great-circle flying
    полеты по прямому лучу
    front beam flying
    полеты по радиолучу
    radio-beam fly
    положение, определенное по радиолокатору
    radar track position
    положение по направлению трассы
    along-track position
    положение по тангажу
    pitch attitude
    по оси воздушного судна
    on aircraft center line
    по полету
    looking forward
    по размаху
    spanwise
    порядок действий по тревоге на аэродроме
    aerodrome alerting procedure
    посадка по вертолетному типу
    helicopter-type landing
    посадка по ветру
    downwind landing
    посадка по командам с земли
    1. ground-controlled landing
    2. talk-down landing посадка по приборам
    1. instrument landing
    2. blind landing посадка по техническим причинам
    technical stop
    Постоянный комитет по летно-техническим характеристикам
    Standing Committee of Performance
    по часовой стрелке
    clockwise
    правила полета по кругу
    circuit rules
    правила полетов по приборам
    instrument flight rules
    превышение по высоте
    gain in altitude
    предварительные меры по обеспечению безопасности полетов
    advance arrangements
    предкрылок по всему размаху
    full-span slat
    (крыла) предоставляется по запросу
    available on request
    предполетный инструктаж по метеообстановке
    flight weather briefing
    предпочтительная по уровню шума ВПП
    noise preferential runway
    предпочтительный по уровню шума маршрут
    noise preferential route
    предупреждение по аэродрому
    aerodrome warning
    преобразователь сигнала по тангажу
    pitch transformer
    пробегать по полному маршруту
    cover the route
    проведение работ по снижению высоты препятствий для полетов
    obstacle clearing
    проверка прилегания по краске
    transferred marking
    прогноз по авиатрассе
    airway forecast
    прогноз по аэродрому
    aerodrome forecast
    прогноз по высоте
    height forecast
    прогноз по маршруту
    air route forecast
    прогноз по региону
    regional forecast
    программа сертификации по шуму
    noise certification scheme
    продажа билетов по принципу наличия свободных мест
    space available basis
    продолжительность по запасу топлива
    fuel endurance
    прокладка маршрута по угловым координатам
    angle tracking
    пропускная способность по числу посадок
    landing capacity
    противопожарное патрулирование по пути выполнения основного задания
    associated fire control operation
    пульт управления по радио
    radio control board
    работы по техническому обслуживанию
    maintenance operations
    Рабочая группа по разработке основных эксплуатационных требований
    Basic Operational Requirements Group
    развертка по дальности
    range scanning
    разворачивать по ветру
    turn downwind
    разворот по приборам
    instrument turn
    разворот по стандартной схеме
    standard rate turn
    разворот по установленной схеме
    procedure turn
    разница в тарифах по классам
    class differential
    разрешающая способность по дальности
    range resolution
    разрешение в процессе полета по маршруту
    en-route clearance
    разрешение на полет по приборам
    instrument clearance
    распределение давления по крылу
    wing pressure plotting
    распределение по размаху крыла
    spanwise distribution
    распределение по хорде
    chordwise distribution
    распределение расходов по маршрутам
    cost allocation to routes
    расстояние по ортодромии
    great-circle distance
    реакция по крену
    roll response
    регламентирование по времени
    timing
    регулировать по высоте
    adjust for height
    режим работы автопилота по заданному курсу
    autopilot heading mode
    рейс с обслуживанием по первому классу
    first-class flight
    рекомендации по обеспечению безопасности полетов
    safety recommendations
    рекомендации по стандартам, практике и правилам
    recommendations for standards, practices and procedures
    руководство по обеспечению безопасности
    safety regulations
    руководство по полетам воздушных судов гражданской авиации
    civil air regulations
    руководство по предупреждению столкновений над морем
    regulations for preventing collisions over sea
    руководство по производству полетов в зоне аэродрома
    aerodrome rules
    руководство по технической эксплуатации воздушного судна
    aircraft maintenance guide
    руководство по управлению полетами
    flight control fundamentals
    руководство по упрощению формальностей
    guide to facilitation
    руление по аэродрому
    ground taxi operation
    руление по воздуху
    air taxiing
    руление по воздуху к месту взлета
    aerial taxiing to takeoff
    рыскание по курсу
    hunting
    сбор за услуги по оценке
    valuation charge
    сводка по аэродрому
    aerodrome report
    сводка погоды по данным радиолокационного наблюдения
    radar weather report
    связь по запросу с борта
    air-initiated communication
    связь по обеспечению регулярности полетов
    flight regularity communication
    сдвиг по фазе
    phase shift
    сектор наведения по клиренсу
    clearance guidance sector
    Секция расчетов по вопросам технической помощи
    Technical Assistance Accounts section
    (ИКАО) Секция расчетов по регулярной программе
    Regular Programme Accounts section
    (ИКАО) сертификат воздушного судна по шуму
    aircraft noise certificate
    сертификационный стандарт по шуму
    noise certification standard
    сертификация по шуму на взлетном режиме
    take-off noise
    сигнал полета по курсу
    on-course signal
    сигнал синхронизации по времени
    synchronized time signal
    система балансировки по числу М
    Mach trim system
    система блокировки управления по положению реверса
    thrust reverser interlock system
    система наведения по лучу
    1. beam-rider system
    2. guide beam system система наведения по приборам
    instrument guidance system
    система наведения по сканирующему лучу
    scanning beam guidance system
    система наведения по углу
    angle guidance system
    система навигации по наземным ориентирам
    ground-referenced navigation system
    система посадки по лучу маяка
    beam approach beacon system
    система посадки по приборам
    instrument landing system
    система сборов по фактической массе
    weight system
    (багажа или груза) скольжение по воде
    equaplaning
    скорость набора высоты при полете по маршруту
    en-route climb speed
    скорость по тангажу
    rate of pitch
    следовать по заданному курсу
    pursue
    служба обеспечения прогнозами по маршруту
    route forecast service
    служба по изучению рынка
    marketing service
    (воздушных перевозок) снижение по спирали
    spiral descent
    снос определенный по радиолокатору
    radar drift
    советник по авиационным вопросам
    aviation adviser
    советник по вопросам гражданской авиации
    civil aviation adviser
    советник по проектированию и строительству аэродромов
    aerodrome engineering instructor
    Совет по авиационным спутникам
    Aeronautical Satellite Council
    Совместный комитет по специальным грузовым тарифам
    Joint service Commodity Rates Board
    соглашение по вопросам летной годности
    arrangement for airworthiness
    соглашение по пассажирским и грузовым тарифам
    fares and rates agreement
    соглашение по прямому транзиту
    direct transit agreement
    соглашение по тарифам
    tariff agreement
    состояние готовности аэродрома по тревоге
    aerodrome alert status
    (состояние готовности служб аэродрома по тревоге) специализированный отдел по расследованию происшествий
    accident investigation division
    специалист по ремонту
    repairman
    специалист по ремонту воздушных судов
    aircraft repairman
    специалист по сборке
    rigger
    справочник по аэродромам
    aerodrome directory
    справочник по аэропортам
    airport directory
    средства обеспечения полетов по приборам
    nonvisual aids
    стандартная система управления заходом на посадку по лучу
    standard beam approach system
    стандартная схема вылета по приборам
    standard instrument departure
    стандартная схема посадки по приборам
    standard instrument arrival
    стандарт по шуму для дозвуковых самолетов
    subsonic noise standard
    степень помех по отношению к несущей частоте
    carrier-to-noise ratio
    строить по лицензии
    construct under license
    схема визуального полета по кругу
    visual circling procedure
    схема захода на посадку по командам с земли
    ground-controlled approach procedure
    схема захода на посадку по коробочке
    rectangular approach traffic pattern
    схема захода на посадку по приборам
    1. instrument approach chart
    2. instrument approach procedure схема полета по кругу
    1. circuit pattern
    2. circling procedure схема полета по маршруту
    en-route procedure
    схема полета по приборам
    instrument flight procedure
    схема полета по приборам в зоне ожидания
    instrument holding procedure
    схема полетов по кругу
    traffic circuit
    схема руления по аэродрому
    aerodrome taxi circuit
    тарировка по времени
    time calibration
    тарировка по дальности
    range calibration
    тарировка по числу М
    Mach number calibration
    тариф на полет по замкнутому кругу
    round trip fare
    тариф по контракту
    contract rate
    тариф по незамкнутому круговому маршруту
    open-jaw fare
    температура по шкале Цельсия
    Celsius temperature
    точность ориентировки по точечному ориентиру
    pinpoint accuracy
    траектория взлета, сертифицированная по шуму
    noise certification takeoff flight path
    траектория захода на посадку по азимуту
    azimuth approach path
    траектория захода на посадку по лучу курсового маяка
    localizer approach track
    траектория захода на посадку, сертифицированная по шуму
    noise certification approach path
    траектория полета по маршруту
    en-route flight path
    траектория полетов по низким минимумам погоды
    low weather minima path
    транспортировка по воздуху
    shipment by air
    трансформатор сигнала по крену
    roll transformer
    трансформатор сигнала по курсу
    yaw transformer
    трафарет с инструкцией по применению
    instruction plate
    требования по метеоусловиям
    meteorological requirements
    требования по ограничению высоты препятствий
    obstacle limitation requirements
    требования по снижению шума
    noise reduction requirements
    тренажер для подготовки к полетам по приборам
    instrument flight trainer
    тяга, регулируемая по величине и направлению
    vectored thrust
    угол рассогласования по крену
    bank synchro error angle
    удостоверение на право полета по авиалинии
    airline certificate
    удостоверение на право полета по приборам
    instrument certificate
    указания по выполнению руления
    taxi instruction
    указания по порядку ожидания
    holding instruction
    указания по управлению воздушным движением
    air-traffic control instruction
    указания по условиям эксплуатации в полете
    inflight operational instructions
    указатель отклонения от курса по радиомаяку
    localizer deviation pointer
    уполномоченный по расследованию
    investigator-in-charge
    управление по крену
    1. roll guidance
    2. roll control управление по угловому отклонению
    angular position control
    управление по углу рыскания
    yaw control
    управляемый по радио
    radio-controlled
    условия по заданному маршруту
    conditions on the route
    условия, по сложности превосходящие квалификацию пилота
    conditions beyond the experience
    условия сертификационных испытаний по шуму
    noise certification test conditions
    устанавливать воздушное судно по оси
    align the aircraft with the center line
    устанавливать воздушное судно по оси ВПП
    align the aircraft with the runway
    установленная схема вылета по приборам
    standard instrument departure chart
    установленная схема полета по кругу
    fixed circuit
    установленная схема ухода на второй круг по приборам
    instrument missed procedure
    устойчивость по крену
    1. rolling stability
    2. lateral stability устойчивость по скорости
    speed stability
    устойчивость по тангажу
    1. pitching stability
    2. pitch stability устойчивость по углу атаки
    angle-of-attack stability
    уточнение плана полета по сведениям, полученным в полете
    inflight operational planning
    уходить на второй круг по заданной схеме
    take a missed-approach procedure
    уход платформы по курсу
    platform drift in azimuth
    фирма по производству воздушных судов
    aircraft company
    флюгирование по отрицательному крутящему моменту
    negative torque feathering
    характеристика набора высоты при полете по маршруту
    en-route climb performance
    характеристика по наддуву
    manifold pressure characteristic
    характеристики наведения по линии пути
    track-defining characteristics
    характеристики по шуму
    noise characteristics
    чартерный рейс по заказу отдельной организации
    single-entity charter
    чартерный рейс по незамкнутому маршруту
    open-jaw charter
    чартерный рейс по объявленной программе
    programmed charter
    чартерный рейс по установленному маршруту
    on-route charter
    чувствительность к отклонению по сигналам курсового маяка
    lokalizer displacement sensitivity
    чувствительность по давлению
    pressure sensitivity
    чувствительность по курсу
    course sensitivity
    шкала корректировки по тангажу
    pitch trim scale
    шкала отклонения от курса по радиомаяку
    localizer deviation scale
    школа подготовки специалистов по управлению воздушным движением
    air traffic school
    экзамен по летной подготовке
    flight examination
    экспедитор по отправке грузов
    freight consolidator
    эксперт по вопросам ведения документации
    procedures document expert
    эксперт по контролю за качеством
    quality control expert
    эксперт по летной годности
    airworthiness expert
    эксперт по обслуживанию воздушного движения
    air traffic services expert
    эксперт по обучению пилотов
    pilot training expert
    эксперт по производству налетов
    flight operations expert
    эксперт по радиолокаторам
    radar expert
    эксперт по техническому обслуживанию
    maintenance expert
    этап полета по маршруту
    en-route flight phase
    эшелонирование по курсу
    track separation
    эшелонирование по усмотрению пилота
    own separation
    эшелонировать по высоте
    stack up

    Русско-английский авиационный словарь > по

  • 12 особый

    singular, particular, peculiar, critical, distinctive; extra
    В особых случаях могло бы случиться, что,.. - In particular cases it may happen that...
    Затем нам нужно будет одно особое доказательство, чтобы продемонстрировать, что... - We will then need a special argument to show that...
    Критический (= особый) случай возникает, когда... - The critical case is that in which...
    Нет никаких особых преимуществ в использовании... - There is no special merit in using...
    Однако в особых (= специальных) случаях это затруднение можно обойти. - In special cases, however, this difficulty may be circumvented.
    Особое внимание будет уделено... - Special attention will be given to...
    Особое рассмотрение должно быть дано... - Special consideration must be given to...
    Особую ценность представляет... - Of particular value is...; Of special interest is...
    Случай, вызывающий особый интерес, возникает, когда... - A case of special interest arises when...
    Это ограничение имеет особое значение в/ при... - This limitation is of particular significance in...

    Русско-английский словарь научного общения > особый

  • 13 СИНТАКСИС

    1. Общее правило для переводчика: русское существительное, стоящее в начале предложения в косвенном падеже, следует преобразовывать в подлежащее английского предложения, вне зависимости от его исходной синтаксической роли.
    Это наиболее надежный способ построить грамматически правильное и удобопонятное предложение на АЯ.
    a) Конструкция «в + Пр.п» в начале предложения:
    В выступлении президента было подчеркнуто, что никакие ссылки на терроризм не дают американской администрации права выступать в роли международного судьи. – The president’s statement emphasized that no reference to/invoking of terrorism can/give the American Administration the right to act as/ take the role of an international judge.
    ***
    В работе пресс-конференции принимали участие рабочие всех отраслей. – The work of the conference involved/included (замена глагола для достижения естественности звучания английского предложения) workers from all industries/fields/areas.
    ***
    Во французской ноте выражался решительный протест против этих действий. – The French note strongly/vigorously protested/contained a strong protest against such actions.
    ***
    Конструкция «в + Пр.п места» часто используется для ссылок на документ:
    В принятой вчера резолюции… - The resolution adopted/passed yesterday…
    В этом докладе много материалов на данную тему. – This report contains a lot of materials on this subject.
    В этих листках зло писали о порядках на фабрике. – These leaflets harshly criticized the system at the factory.
    @ в результате
    Можно опускать, трансформируя косвенный падеж в подлежащее (см. СИНТАКСИС)
    В результате войны погибло много людей. – The war killed/claimed the lives of a lot of people.
    В результате забастовки заводы были закрыты. – The strike closed down the factories.
    @ в печати
    Переводится посредством трансформации (косвенный падеж -> подлежащее) + (пассив -> актив) см. СИНТАКСИС
    6 июля в афганской печати был опубликован закон о политических партиях. – On July 6 the Afghan press published the law on political parties.
    В международной прессе сообщалось… - The international press reported… @
    б) Конструкция «на + Пр.п.»
    На встрече договорились… - The meeting reached an agreement…
    На рисунке хорошо видны детали. – The picture gives a good view of these details.
    в) Конструкция «о + Пр.п»
    Об этом говорилось уже много раз. – This has been discussed/referred to/addressed/spoken about/spoken to/raised/dealt with many times.
    г) Преобразование косвенного падежа в подлежащее с заменой активного глагола на пассивный:
    О конструктивной роли, которую могли бы сыграть средства массовой информации, следует помнить. – The constructive role which the media could play should be recalled.
    О причинах нынешней напряженности мы уже имели возможность сказать на заседаниях этого комитета. – The reasons for the present tension have already been addressed/are a subject we have already addressed at meetings of this committee.
    д) Перевод предложений, начинающихся со слов в Вин.п.:
    i)используется глагол to be (глагол «широкой семантики» - «бытийный глагол»).
    Крайне опасный характер приобретает теперь терроризм. Extremely dangerous now is terrorism/Of particular danger now is terrorism.
    ii) используются слова that, what или something вместе с «бытийным глаголом»:
    Бесспорными являются тяжелые последствия усилий ЮАР в этой области для безопасности соседних государств. – What is unquestionable/Something which is unquestionable is the serious consequences of South Africa’s steps in this area for the security of neighboring states.
    *** Вполне обоснованным представляется вывод, сделанный Генеральным Секретарем в его недавнем докладе о положении на Ближнем Востоке, о том, что… - What is fully justified is…/Something that would seem fully justified is the conclusion drawn by the Secretary General in his recent report that…
    е) Перевод дополнений в Дат.п.
    Этой тактике «превентивных» ударов должен быть положен конец. – This policy of preventive strikes must be stopped/halted.
    По адресу правления совета высказывалось одобрение. – The board of the council was commended
    ***
    Ему было холодно. – He was cold. Ей хотелось спать. – She felt sleepy.
    ж) Перевод местоимений в Вин.п.
    Их беспокоит, что он все еще не приехал. – They are worried that he hasn’t yet arrived.
    з) Конструкции «от + Род.п.»
    От пожара уцелело всего несколько домов. – The fire spared ( замена глагола) only a few houses.
    От понимания того, что является причиной сползания человечества к ядерной бездне, зависит и ответ на вопрос, можно ли остановить этот страшный процесс. – Understanding the reason for the mankind’s drift towards the nuclear abyss/nuclear disaster determines ( замена глагола) the answer to the question (as to) whether it is possible to stop this frightening/horrendous/fatal process.
    *** От того, сумеет ли мир избежать ядерной катастрофы, зависит решение всех насущных проблем и само существование человеческой цивилизации. – The world’s ability to nuclear catastrophe is decisive/is critical for the resolution of all other urgent/critical problems and for the very survival of civilization. Или Whether of not the world can avoid nuclear catastrophe – this will determine/this is what will determine the resolution…
    2. Перевод оборотов, начинающихся с причастий
    а) Начинать с причастия – напрашиваться на неприятности! Перевод можно начинать со слов that, what или something
    Выдвинутая в заявлении Президента от 15 февраля программа освобождения человечества кс 2000 году от ядерного и иного оружия массового уничтожения рассматривает выделение средств на цели социального и экономического развития в качестве важнейшей сопутствующей меры соглашений по ограничению вооружений и разоружению. –
    That/something which was proposed in the president’s statement of February 15, namely/I mean/that is the program for freeing/delivering mankind by the year 2000 from nuclear and other weapons of mass destruction provides for the allocation of resources for social and economic development as a most important collateral/additional/accompanying measure for arms limitation and disarmament agreements.
    б) Если вероятностное прогнозирование или здравый смысл подсказывают дальнейшее развитие мысли оратора, переводчик может заменить причастие именной конструкцией:
    Интересы этих народов требуют, чтобы были приняты безотлагательные меры по оздоровлению обстановки в регионе. – The interests of those peoples require the taking of immediate measures/measures that can be taken/to improve the situation in the region.
    *** В полной мере здесь должны быть использованы каналы Всемирной кампании за разоружение. – Full use should be made here of the opportunities provided by the World Disarmament Campaign.
    в) Возможно опустить причастие:
    Нам также представляется правильным принятый Комитетом подход к выработке общих рекомендаций, согласно которому акцент будет делаться на качестве разрабатываемых им рекомендаций. – We also believe that the Committee’s approach to drawing up recommendations is correct, namely that stress will be placed on the quality of the recommendations it produces/draws up/makes/comes up with.
    г) Сведение причастного оборота к прилагательному:
    Такой ориентированный на деловой результат подход даст возможность добиться необходимой активизации роли нашей комиссии. – Such a determined/vigorous/single-minded approach will provide/allow for the required/needed stepping up/intensification of the role of our committee.
    3. Перевод предложений, начинающихся с глаголов со значением необходимости и долженствования:
    there is
    Требует своего совершенствования процедура рассмотрения документов. – There is a need to improve the procedure for consideration of documents.
    Необходимо всемерно повышать… - There is a need to raise in every way/it is essential to raise in every way… Необходимо более тесное международное сотрудничество… - There is a need for closer international cooperation/What is needed is closer international cooperation…
    Особенно эффективно использовать there is, если переводчик не хочет вводить подлежащее или ставить глагол в пассивную форму:
    Надо это сделать. – There is a need to do it/
    C.f. We need to do it. (введено подлежащее) This should be done. (глагол в пассиве)
    4. Перевод безличных предложений.
    It is - в качестве тематического подлежащего
    Проводить тренировку лучше днем или вечером. – It is best to do these exercises in the afternoon or evening.
    Легче попасть в беду, чем выпутаться из нее. – It is easier to get into trouble than out of it.
    5. Если прямое дополнение, обозначающее предмет действия, превращается в английском предложении в подлежащее, то сказуемое выражается при помощи пассивной глагольной конструкции.
    Толкали его. – He was pushed.
    Первые шаги в этой области предприняла ЮНЕСКО. – The first steps in this field were taken by UNESCO.
    6. Неопределенно-личные конструкции переводятся пассивом.
    Говорят, он хороший актер. – He is said to be a good actor.
    Ее считают способной учительницей. – She is considered a good teacher. Нам внушали, что наша система лучше. – We have been led to believe/told that our system is better.
    Иногда глагол можно заменить существительным:
    Готовились праздновать Новый год. – Preparations were under way/begun for celebrating New Year.
    7. Безличная конструкция с инфинитивом переводится при помощи местоимения it или личного местоимения.
    Радоваться нам надо, а не плакать. – We should be happy and not cry/instead of crying.
    Не надо так говорить. – You must not say that/You shouldn’t talk like that. Что делать? – What should we/you do?
    8. Русское прилагательное, помещенное на начальное место в предложении с целью выделения, может потребовать при переводе на английский, помимо изменения порядка слов, использования усилительного слова или конструкции.
    Прекрасный ты испекла торт! – What a fantastic cake you baked!
    Видела я первые его шаги. – I saw him take his very first steps. Голодная я! – Am I starving!/Because I’m hungry, that’s why! Невероятная это была история. – It was an absolutely unbelievable story.
    9. Разделение в русском предложении словосочетания с целью логического выделения одного из слов может обусловить наличие в предложении двух интонационных центров.
    Замечательный у тебя муж! – What a wonderful husband you have!
    Очень сильно девочка ушиблась вчера. – She really got badly bruised yesterday. Триста ты мне должен долларов, дорогой! – That’s tree hundred you owe me, kiddo!
    10. Интонационное выделение слова, стоящего в непривычной для себя начальной позиции, показывает, что именно оно особенно важно для говорящего. Такой инвертированный порядок слов характерен для вопросительных предложений в разговорном стиле.
    Он к вам приходит когда? – When is it he’s coming to see you?
    А говорит он ей что? – So what is he telling her?
    ***
    Ваня, мне кажется, не пришел. ( интонационное выделение имени собственного) – I don’t think Vanya came.

    Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > СИНТАКСИС

  • 14 СИНТАКСИС

    1. Общее правило для переводчика: русское существительное, стоящее в начале предложения в косвенном падеже, следует преобразовывать в подлежащее английского предложения, вне зависимости от его исходной синтаксической роли.
    Это наиболее надежный способ построить грамматически правильное и удобопонятное предложение на АЯ.
    a) Конструкция «в + Пр.п» в начале предложения:
    В выступлении президента было подчеркнуто, что никакие ссылки на терроризм не дают американской администрации права выступать в роли международного судьи. – The president’s statement emphasized that no reference to/invoking of terrorism can/give the American Administration the right to act as/ take the role of an international judge.
    ***
    В работе пресс-конференции принимали участие рабочие всех отраслей. – The work of the conference involved/included (замена глагола для достижения естественности звучания английского предложения) workers from all industries/fields/areas.
    ***
    Во французской ноте выражался решительный протест против этих действий. – The French note strongly/vigorously protested/contained a strong protest against such actions.
    ***
    Конструкция «в + Пр.п места» часто используется для ссылок на документ:
    В принятой вчера резолюции… - The resolution adopted/passed yesterday…
    В этом докладе много материалов на данную тему. – This report contains a lot of materials on this subject.
    В этих листках зло писали о порядках на фабрике. – These leaflets harshly criticized the system at the factory.
    - в печати
    б) Конструкция «на + Пр.п.»
    На встрече договорились… - The meeting reached an agreement…
    На рисунке хорошо видны детали. – The picture gives a good view of these details.
    в) Конструкция «о + Пр.п»
    Об этом говорилось уже много раз. – This has been discussed/referred to/addressed/spoken about/spoken to/raised/dealt with many times.
    г) Преобразование косвенного падежа в подлежащее с заменой активного глагола на пассивный:
    О конструктивной роли, которую могли бы сыграть средства массовой информации, следует помнить. – The constructive role which the media could play should be recalled.
    О причинах нынешней напряженности мы уже имели возможность сказать на заседаниях этого комитета. – The reasons for the present tension have already been addressed/are a subject we have already addressed at meetings of this committee.
    д) Перевод предложений, начинающихся со слов в Вин.п.:
    i)используется глагол to be (глагол «широкой семантики» - «бытийный глагол»).
    Крайне опасный характер приобретает теперь терроризм. Extremely dangerous now is terrorism/Of particular danger now is terrorism.
    ii) используются слова that, what или something вместе с «бытийным глаголом»:
    Бесспорными являются тяжелые последствия усилий ЮАР в этой области для безопасности соседних государств. – What is unquestionable/Something which is unquestionable is the serious consequences of South Africa’s steps in this area for the security of neighboring states.
    *** Вполне обоснованным представляется вывод, сделанный Генеральным Секретарем в его недавнем докладе о положении на Ближнем Востоке, о том, что… - What is fully justified is…/Something that would seem fully justified is the conclusion drawn by the Secretary General in his recent report that…
    е) Перевод дополнений в Дат.п.
    Этой тактике «превентивных» ударов должен быть положен конец. – This policy of preventive strikes must be stopped/halted.
    По адресу правления совета высказывалось одобрение. – The board of the council was commended
    ***
    Ему было холодно. – He was cold. Ей хотелось спать. – She felt sleepy.
    ж) Перевод местоимений в Вин.п.
    Их беспокоит, что он все еще не приехал. – They are worried that he hasn’t yet arrived.
    з) Конструкции «от + Род.п.»
    От пожара уцелело всего несколько домов. – The fire spared ( замена глагола) only a few houses.
    От понимания того, что является причиной сползания человечества к ядерной бездне, зависит и ответ на вопрос, можно ли остановить этот страшный процесс. – Understanding the reason for the mankind’s drift towards the nuclear abyss/nuclear disaster determines ( замена глагола) the answer to the question (as to) whether it is possible to stop this frightening/horrendous/fatal process.
    *** От того, сумеет ли мир избежать ядерной катастрофы, зависит решение всех насущных проблем и само существование человеческой цивилизации. – The world’s ability to nuclear catastrophe is decisive/is critical for the resolution of all other urgent/critical problems and for the very survival of civilization. Или Whether of not the world can avoid nuclear catastrophe – this will determine/this is what will determine the resolution…
    2. Перевод оборотов, начинающихся с причастий
    а) Начинать с причастия – напрашиваться на неприятности! Перевод можно начинать со слов that, what или something
    Выдвинутая в заявлении Президента от 15 февраля программа освобождения человечества кс 2000 году от ядерного и иного оружия массового уничтожения рассматривает выделение средств на цели социального и экономического развития в качестве важнейшей сопутствующей меры соглашений по ограничению вооружений и разоружению. –
    That/something which was proposed in the president’s statement of February 15, namely/I mean/that is the program for freeing/delivering mankind by the year 2000 from nuclear and other weapons of mass destruction provides for the allocation of resources for social and economic development as a most important collateral/additional/accompanying measure for arms limitation and disarmament agreements.
    б) Если вероятностное прогнозирование или здравый смысл подсказывают дальнейшее развитие мысли оратора, переводчик может заменить причастие именной конструкцией:
    Интересы этих народов требуют, чтобы были приняты безотлагательные меры по оздоровлению обстановки в регионе. – The interests of those peoples require the taking of immediate measures/measures that can be taken/to improve the situation in the region.
    *** В полной мере здесь должны быть использованы каналы Всемирной кампании за разоружение. – Full use should be made here of the opportunities provided by the World Disarmament Campaign.
    в) Возможно опустить причастие:
    Нам также представляется правильным принятый Комитетом подход к выработке общих рекомендаций, согласно которому акцент будет делаться на качестве разрабатываемых им рекомендаций. – We also believe that the Committee’s approach to drawing up recommendations is correct, namely that stress will be placed on the quality of the recommendations it produces/draws up/makes/comes up with.
    г) Сведение причастного оборота к прилагательному:
    Такой ориентированный на деловой результат подход даст возможность добиться необходимой активизации роли нашей комиссии. – Such a determined/vigorous/single-minded approach will provide/allow for the required/needed stepping up/intensification of the role of our committee.
    3. Перевод предложений, начинающихся с глаголов со значением необходимости и долженствования:
    there is
    Требует своего совершенствования процедура рассмотрения документов. – There is a need to improve the procedure for consideration of documents.
    Необходимо всемерно повышать… - There is a need to raise in every way/it is essential to raise in every way… Необходимо более тесное международное сотрудничество… - There is a need for closer international cooperation/What is needed is closer international cooperation…
    Особенно эффективно использовать there is, если переводчик не хочет вводить подлежащее или ставить глагол в пассивную форму:
    Надо это сделать. – There is a need to do it/
    C.f. We need to do it. (введено подлежащее) This should be done. (глагол в пассиве)
    4. Перевод безличных предложений.
    It is - в качестве тематического подлежащего
    Проводить тренировку лучше днем или вечером. – It is best to do these exercises in the afternoon or evening.
    Легче попасть в беду, чем выпутаться из нее. – It is easier to get into trouble than out of it.
    5. Если прямое дополнение, обозначающее предмет действия, превращается в английском предложении в подлежащее, то сказуемое выражается при помощи пассивной глагольной конструкции.
    Толкали его. – He was pushed.
    Первые шаги в этой области предприняла ЮНЕСКО. – The first steps in this field were taken by UNESCO.
    6. Неопределенно-личные конструкции переводятся пассивом.
    Говорят, он хороший актер. – He is said to be a good actor.
    Ее считают способной учительницей. – She is considered a good teacher. Нам внушали, что наша система лучше. – We have been led to believe/told that our system is better.
    Иногда глагол можно заменить существительным:
    Готовились праздновать Новый год. – Preparations were under way/begun for celebrating New Year.
    7. Безличная конструкция с инфинитивом переводится при помощи местоимения it или личного местоимения.
    Радоваться нам надо, а не плакать. – We should be happy and not cry/instead of crying.
    Не надо так говорить. – You must not say that/You shouldn’t talk like that. Что делать? – What should we/you do?
    8. Русское прилагательное, помещенное на начальное место в предложении с целью выделения, может потребовать при переводе на английский, помимо изменения порядка слов, использования усилительного слова или конструкции.
    Прекрасный ты испекла торт! – What a fantastic cake you baked!
    Видела я первые его шаги. – I saw him take his very first steps. Голодная я! – Am I starving!/Because I’m hungry, that’s why! Невероятная это была история. – It was an absolutely unbelievable story.
    9. Разделение в русском предложении словосочетания с целью логического выделения одного из слов может обусловить наличие в предложении двух интонационных центров.
    Замечательный у тебя муж! – What a wonderful husband you have!
    Очень сильно девочка ушиблась вчера. – She really got badly bruised yesterday. Триста ты мне должен долларов, дорогой! – That’s tree hundred you owe me, kiddo!
    10. Интонационное выделение слова, стоящего в непривычной для себя начальной позиции, показывает, что именно оно особенно важно для говорящего. Такой инвертированный порядок слов характерен для вопросительных предложений в разговорном стиле.
    Он к вам приходит когда? – When is it he’s coming to see you?
    А говорит он ей что? – So what is he telling her?
    ***
    Ваня, мне кажется, не пришел. ( интонационное выделение имени собственного) – I don’t think Vanya came.

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > СИНТАКСИС

  • 15 speed

    speed n
    скорость
    accelerate to the speed
    разгонять до скорости
    actual speed
    путевая скорость
    aircraft speed
    скорость воздушного судна
    airscrew blade speed
    окружная скорость лопасти воздушного винта
    all engines speed
    скорость при всех работающих двигателях
    allowable speed
    допустимая скорость
    angular speed
    угловая скорость
    approach speed
    скорость захода на посадку
    at a speed of
    на скорости
    at full speed
    на полной скорости
    attain the speed
    развивать заданную скорость
    basic speed
    исправленная скорость
    (с учетом погрешности измерения) block speed
    коммерческая скорость
    brake application speed
    скорость начала торможения
    buffeting onset speed
    скорость возникновения бафтинга
    bug speed
    скорость, заданная подвижным индексом
    (прибора) circumferential speed
    окружная скорость
    climb-out speed
    скорость набора высоты при выходе из зоны
    closing speed
    скорость сближения
    (воздушных судов) constant speed drive
    привод постоянных оборотов
    constant speed drive system
    система привода с постоянной скоростью
    constant speed drive turbine
    турбина привода постоянных оборотов
    control speed
    эволютивная скорость
    Минимально допустимая скорость при сохранении управляемости. critical engine failure speed
    скорость при отказе критического двигателя
    critical speed
    критическая
    (максимально допустимая скорость при сохранении управляемости) cruising speed
    крейсерская скорость
    cruising speeds range
    предел скоростей на крейсерском режиме
    decision speed
    скорость принятия решения
    (пилотом) decrease the speed
    уменьшать скорость
    decreasing speed
    скорость замедления
    degeneration speed
    скорость затухания
    (звукового удара) demonstrated speed
    фактическая скорость
    design speed
    расчетная скорость
    dive speed
    скорость пикирования
    economic speed
    экономическая скорость
    (при минимальном расходе топлива) emergency descent speed
    скорость при аварийном снижении
    engine speed holdup
    зависание оборотов двигателя
    engine speed loss
    падение оборотов двигателя
    engine takeoff speed
    число оборотов двигателя на взлетном режиме
    en-route climb speed
    скорость набора высоты при полете по маршруту
    exit design speed
    расчетная скорость схода
    (с ВПП) fan tip speed
    окружная скорость лопатки вентилятора
    flaps speed
    скорость при выпуске закрылков
    flaps-up climbing speed
    скорость набора высоты с убранными закрылками
    flaps-up climb speed
    скорость набора высоты с убранными закрылками
    flight idle speed
    скорость полета на малом газе
    flight speed
    скорость полета
    flutter onset speed
    скорость возникновения флаттера
    forward speed
    поступательная скорость
    forward speed effect
    эффект скорости поступательного движения
    free speed return
    самопроизвольное восстановление скорости
    gain the speed
    развивать заданную скорость
    gather the speed
    наращивать скорость
    gliding speed
    скорость планирования
    governed speed
    регулируемая скорость
    ground speed
    путевая скорость
    (скорость воздушного судна относительно земли) ground speed indicator
    указатель путевой скорости
    ground speed vector
    вектор путевой скорости
    gust peak speed
    максимальная скорость порыва
    (воздушной массы) headwind speed
    скорость встречного ветра
    high speed taxiway
    скоростная рулежная дорожка
    hold the speed accurately
    точно выдерживать скорость
    hump speed
    критическая скорость
    hypersonic speed
    гиперзвуковая скорость
    idle speed adjustment
    регулировка оборотов малого газа
    increase the speed
    увеличивать скорость
    initial climb speed
    скорость первоначального этапа набора высоты
    instantaneous vertical speed
    мгновенная вертикальная скорость
    (полета) kill the landing speed
    гасить посадочную скорость
    landing approach speed
    скорость захода на посадку
    landing gear operating speed
    скорость выпуска - уборки шасси
    landing speed
    посадочная скорость
    level-flight speed
    скорость горизонтального полета
    liftoff speed
    скорость отрыва
    (при разбеге) limit speed switch
    сигнализатор достижения предельной скорости
    linear speed
    линейная скорость
    long-range cruise speed
    крейсерская скорость для полета максимальной дальности
    lose the speed
    терять заданную скорость
    maintain the flying speed
    выдерживать требуемую скорость полета
    manoeuvring speed
    скорость маневрирования
    maximum limit speed
    максимально допустимая скорость
    maximum speed governor
    регулятор максимальных оборотов
    maximum speed limiting system
    система ограничения максимальных оборотов
    maximum threshold speed
    максимально допустимая скорость прохождения порога ВПП
    mean speed
    средняя скорость
    minimum flying speed
    минимальная скорость полета
    minimum landing speed
    минимальная посадочная скорость
    minimum takeoff safety speed
    минимальная безопасная скорость взлета
    minimum threshold speed
    минимально допустимая скорость прохождения порога ВПП
    minimum unstick speed
    минимальная скорость отрыва
    near-sonic speed
    околозвуковая скорость
    never-exceed speed
    максимально допустимая скорость
    no-flap approach speed
    скорость захода на посадку с убранными закрылками
    no-flap climb speed
    скорость набора высоты с убранными закрылками
    no-flap - no-slat approach speed
    скорость захода на посадку с убранной механизацией крыла
    no-slat approach speed
    скорость захода на посадку с убранными предкрылками
    obtain the flying speed
    набирать заданную скорость полета
    on the speed
    на скорости
    opening speed
    скорость раскрытия
    (парашюта) operating speed
    эксплуатационная скорость
    overtaking speed
    скорость обгона
    (воздушного судна) permissible operating speed
    допустимая эксплуатационная скорость
    pick up the speed
    развивать заданную скорость
    prestall speed
    скорость перед сваливанием
    (на крыло) propeller tip speed
    окружная скорость законцовки воздушного винта
    reach the speed
    достигать заданных оборотов
    reference flight speed
    расчетная скорость полета
    regain the speed
    восстанавливать скорость
    rotational speed
    скорость вращения
    rotation speed
    скорость отрыва носового колеса
    (при взлете) rotor speed governor
    ограничитель оборотов ротора
    rotor speed margin
    запас по оборотам несущего винта
    rough-air speed
    скорость в условиях турбулентности
    safety speed
    безопасная скорость
    set up the speed
    задавать определенную скорость
    sideward flight speed
    скорость бокового движения
    (вертолета) sink speed
    скорость парашютирования
    (при посадке) slowest initial speed
    наименьшая начальная скорость
    (полета) sonic speed
    скорость звука
    speed ability
    скоростная характеристика
    speed at takeoff climb
    скорость на начальном участке набора высоты при взлете
    speed bleedoff
    гашение скоростей
    speed brake
    аэродинамический тормоз
    speed brake system
    система аэродинамических тормозов
    speed control area
    зона выдерживания скорости
    speed control system
    система управления скоростью
    (полета) speed down
    замедлять скорость
    speed drive governor
    регулятор привода оборотов
    speed drop
    падение оборотов
    speed governor
    регулятор оборотов
    speed governor adjustment
    настройка регулятора оборотов
    speed holding
    выдерживание скорости
    speed increase
    увеличение скорости
    speed in landing configuration
    скорость при посадочной
    (конфигурации воздушного судна) speed in takeoff configuration
    скорость при взлетной
    (конфигурации воздушного судна) speed limitation
    ограничение числа оборотов
    speed margin
    запас скорости
    speed pointer
    указатель скорости
    speed range
    диапазон скоростей
    speed stability
    устойчивость по скорости
    speed warning relay
    реле максимальной скорости
    spoiler extended speed
    скорость при выпущенных интерцепторах
    stalling speed
    скорость сваливания
    (на крыло) steady flight speed
    скорость установившегося полета
    subsonic speed
    дозвуковая скорость
    sudden speed rise
    резкое увеличение оборотов
    sufficient speed
    заданная скорость
    supersonic speed
    сверхзвуковая скорость
    surface wind speed
    скорость ветра у поверхности
    (земли) tailwind speed
    скорость попутного ветра
    takeoff safety speed
    безопасная скорость взлета
    takeoff speed
    скорость взлета
    tape speed
    скорость протяжки ленты
    (бортового регистратора) target speed
    заданная скорость
    taxiing speed
    скорость руления
    threshold speed
    скорость прохождения порога ВПП
    thrust versus speed curve
    скоростная характеристика
    top speed
    предельная скорость
    touchdown speed
    скорость при касании
    (ВПП) transit to the climb speed
    переходить к скорости набора высоты
    transonic speed
    околозвуковая скорость
    turnoff speed
    скорость схода с ВПП
    ultrasonic speed
    сверхзвуковая скорость
    unstick speed
    скорость отрыва при взлете
    vertical gust speed
    скорость вертикального порыва
    (воздушной массы) vertical speed
    вертикальная скорость
    vertical speed indicator
    вариометр
    wind speed
    скорость ветра
    wind speed indicator
    указатель скорости ветра
    zero flaps speed
    скорость при полностью убранных закрылках

    English-Russian aviation dictionary > speed

  • 16 CDCCL

    Универсальный англо-русский словарь > CDCCL

  • 17 контроль ограничений критических мест конструкции

    Универсальный русско-английский словарь > контроль ограничений критических мест конструкции

  • 18 talk

    1. n
    разговор, беседа; pl переговоры

    more peace talks are going to take place / getting underway / lie ahead — переговоры о мирном урегулировании будут продолжены

    to bar smb from talks — не допускать кого-л. к участию в переговорах

    to be more flexible in the talks — проявлять бо́льшую гибкость на переговорах

    to begin (the) talks — начинать / открывать переговоры

    to bring a country into the talks between smb — вовлекать / подключать какую-л. страну к переговорам между кем-л.

    to complete / to conclude talks — завершать переговоры

    to damage the talks — вредить / мешать / препятствовать переговорам, подрывать переговоры

    to derail / to disrupt the talks — срывать переговоры

    to dominate the two days of talks — быть главным вопросом на переговорах, которые продлятся два дня

    to expel smb from the talks — исключать кого-л. из состава участников переговоров

    to extend talks amid reports of smth — продлевать переговоры, в то время как поступают сообщения о чем-л.

    to extend one's talks for another day — продлевать переговоры еще на один день

    to force smb into talks — принуждать кого-л. к переговорам

    to go somewhere for more talks with smbехать куда-л. для продолжения переговоров с кем-л.

    to hamper the talks — вредить / мешать / препятствовать переговорам, подрывать переговоры

    to have / to hold further / more talks with smb — проводить дальнейшие переговоры / продолжать переговоры с кем-л.

    to iron out difficulties in the talks — устранять трудности, возникшие в ходе переговоров

    to join smb in the talks — включаться в чьи-л. переговоры, принять участие в чьих-л. переговорах

    to leave smb out of talks — не допускать кого-л. к участию в переговорах

    to maintain one's talks for 10 days — продолжать переговоры еще 10 дней

    to make good / substantial progress at / in the talks — добиваться значительного / существенного успеха на переговорах

    to make smb more flexible in the talks — заставлять кого-л. занять более гибкую позицию на переговорах

    to obstruct the talks — вредить / мешать / препятствовать переговорам, подрывать переговоры

    to offer unconditional talks to smbпредлагать кому-л. провести переговоры, не сопровождаемые никакими условиями

    to open (the) talks — начинать / открывать переговоры

    to push forward the talks — активизировать переговоры; давать толчок переговорам

    to put the proposals to arms reduction talks — ставить предложения на рассмотрение участников переговоров о сокращении вооружений

    to re-launch / to reopen talks — возобновлять переговоры

    to restart / to resume talks — возобновлять переговоры

    to schedule talks — намечать / планировать переговоры

    to soften one's position in talks — смягчать позицию на переговорах

    to start (the) talks — начинать / открывать переговоры

    to steer a diplomatic course in one's talks — проводить дипломатическую линию на переговорах

    to stymie the talks — вредить / мешать / препятствовать переговорам, подрывать переговоры

    to torpedo the talks — вредить / мешать / препятствовать переговорам, подрывать переговоры

    to walk out of / to withdraw from talks — уходить с переговоров, отказываться от продолжения переговоров

    - accession talks
    - after a full day of talks
    - ambassadorial talks
    - ambassadorial-level talks
    - another round of talks gets under way today
    - arduous talks
    - arms control talks
    - arms talks
    - backstage talks
    - barren talks
    - beneficial talks
    - bilateral talks
    - bittersweet talk
    - border talks
    - breakdown in talks
    - breakdown of talks
    - businesslike talks
    - by means of talks
    - by talks
    - call for fresh talks
    - carefully prepared talks
    - cease-fire talks
    - CFE talks
    - coalition talks
    - collapsed talks
    - completion of talks
    - conduct of talks
    - confidential talks
    - confrontational talks
    - constructive talks
    - conventional arms control talks
    - conventional forces in Europe talks
    - conventional stability talks
    - conventional talks
    - conventional-force talk
    - cordial talks
    - crux of the talks
    - current round of talks
    - deadlocked talks
    - delay in the talks
    - detailed talks
    - direct talks
    - disarmament talks
    - discreet talks
    - disruption of talks
    - divisive talks
    - early talks
    - election talk
    - emergency talks
    - equal talks
    - Europe-wide talks
    - exhaustive talks
    - exploratory talks
    - extensive talks
    - face-to-face talks
    - failure at the talks
    - failure of the talks
    - familiarization talks
    - farewell talks
    - final round of talks
    - follow -up talks
    - follow-on talks
    - force-reduction talks
    - formal talks
    - forthcoming talks
    - four-way talks
    - frank talks
    - fresh round of talks
    - fresh talks
    - friendly atmosphere in the talks
    - friendly talks
    - frosty talks
    - fruitful talks
    - fruitless talks
    - full talks
    - full-scale talks
    - further talks
    - get-to-know-you talks
    - good-faith talks
    - hard-going talks
    - highest-level talks
    - high-level talks
    - in a follow-up to one's talks
    - in the course of talks
    - in the last round of the talks
    - in the latest round of the talks
    - in the talks
    - inconclusive talks
    - indirect talks
    - industrial promotion talks
    - informal talks
    - intensive talks
    - intercommunal talks
    - interesting talks
    - interparty talks
    - last-ditch talks
    - last-minute talks
    - lengthy talks
    - low-level talks
    - make-or-break talks
    - man-to-man talks
    - marathon talks
    - MBFR talks
    - meaningful talks
    - mediator in the talks
    - membership talks
    - ministerial talks
    - more talks
    - multilateral talks
    - Mutual and Balanced Force Reduction talks
    - news lockout during the talks
    - no further talks are scheduled
    - non-stop talks
    - normalization talks
    - nuclear and space arms talks
    - observer at the talks
    - offer of talks
    - on-and-off talks
    - Open Skies Talk
    - open talks
    - outcome of the talks
    - pace of the talks
    - participant in the talks
    - parties at the talks
    - pay talks
    - peace talks
    - pep talk
    - political talks
    - positive talks
    - preliminary talks
    - preparatory talks
    - present at the talks are...
    - pre-summit talks
    - pre-talks
    - prime-ministerial talks
    - private talks
    - productive talks
    - profound talks
    - programmatic talk
    - proposed talks
    - proximity talks
    - rapid progress in talks
    - rapprochement talks
    - realistic talks
    - renewal of talks
    - resumed talks
    - resumption of talks
    - reunification talks
    - sales talks
    - SALT
    - scheduled talks
    - secret talks
    - security talks
    - sensible talks
    - separate talks
    - serious talks
    - session of the talks
    - setback in the talks
    - sincere talks
    - stage-by-stage talks
    - stormy talks
    - Strategic Arms Limitation Talks
    - Strategic Arms Reduction Talks
    - substantial talks
    - substantive talks
    - successful progress of the talks
    - summit talks
    - talk was conducted in an atmosphere
    - talk was held in an atmosphere
    - talk will be dominated by the row which...
    - talks about talk
    - talks are alarmingly behind schedule
    - talks are at a standstill
    - talks are critical
    - talks are deadlocked
    - talks are due to resume
    - talks are getting nowhere
    - talks are going ahead
    - talks are going well
    - talks are heading for deadlock
    - talks are in doubt
    - talks are in high gear
    - talks are in jeopardy
    - talks are into their final day
    - talks are not going fast enough
    - talks are only a start
    - talks are progressing at a snail's pace
    - talks are progressing smoothly
    - talks are progressing well
    - talks are set to fail
    - talks are stalemated
    - talks are still on track
    - talks are taking place in a constructive atmosphere
    - talks are underway
    - talks at a ministerial level
    - talks at the highest level
    - talks at the level of deputy foreign ministers
    - talks between smb have run into last-minute difficulties
    - talks between the two sides
    - talks bogged down on smth
    - talks broke down
    - talks came to a standstill
    - talks center on smth
    - talks collapsed
    - talks come at a time when...
    - talks concentrate on
    - talks dragged on for years
    - talks ended in agreement
    - talks ended in failure
    - talks ended inconclusively
    - talks ended without agreement
    - talks failed to make any progress
    - talks faltered on smth
    - talks foundered on smth
    - talks get underway
    - talks go into a second day
    - talks go on
    - talks had a successful start
    - talks had been momentous
    - talks hang by a thread
    - talks hang in the balance
    - talks have been constructive and businesslike
    - talks have broken up in failure
    - talks have ended on an optimistic note
    - talks have ended with little sign of agreement
    - talks have ended with little sign of program
    - talks have fallen through
    - talks have got off to a friendly start
    - talks have got off to a successful start
    - talks have made little progress towards peace
    - talks have never been closer to an agreement
    - talks have reached deadlock
    - talks have reopened
    - talks have run into difficulties
    - talks have run into trouble
    - talks inch forward
    - talks is burgeoning again about...
    - talks made progress
    - talks may continue into tomorrow
    - talks may not get off the ground
    - talks now under way
    - talks of peace
    - talks of procedural nature
    - talks on a range of issues
    - talks on conventional stability
    - talks open
    - talks overran by half an hour
    - talks overshadowed by smth
    - talks produced no results
    - talks reconvene
    - talks remain deadlocked
    - talks restart
    - talks resume
    - talks stalled over the issue
    - talks under the auspices of smb
    - talks went into the small hours of the morning
    - talks went late into the night
    - talks went on late into the night
    - talks went smoothly
    - talks were due to start a month ago
    - talks were not conclusive
    - talks were suspended
    - talks were warm, friendly and cordial
    - talks will cover smth
    - talks will focus on smth
    - talks will go ahead
    - talks will take place at the undersecretaries of foreign affairs level
    - talks will yield an agreement
    - talks with smb are not acceptable
    - talks with the mediation of smb
    - talks without preconditions
    - talks would make little headway
    - the agreement was signed at the end of 5 days of talks
    - the area affected in the talks
    - the outcome of the talks is not easy to predict
    - the pace of the talks is slow
    - the progress of the talks
    - there was a sense of achievement at the end of the talks
    - this problem will be at the heart of the talks
    - those in the talks
    - three days of talks have failed to make any tangible progress
    - three-sided talks
    - three-way talks
    - too much talks and not enough action
    - top-level talks
    - touchstone of progress in the talks
    - trade talks
    - trilateral talks
    - tripartite talks
    - two-way talks
    - umbrella peace talks
    - unconditional talks
    - United Nations-mediated talks
    - United Nations-sponsored talks
    - unity talks
    - unofficial talk
    - unproductive talks
    - unscheduled talks
    - useful talks
    - walkout from the talks
    - weighty talks
    - wide range of talks
    - wide-ranging talks
    - workmanlike talks
    2. v
    вести беседу, разговаривать

    to talk to smb direct — вести с кем-л. прямые переговоры

    to talk to smb through a third party — вести переговоры с кем-л. через посредника

    to talk tough — вести беседу / говорить резко

    Politics english-russian dictionary > talk

  • 19 runway-holding position

    A designated position intended to protect a runway, an obstacle limitation surface, or an ILS/MLS critical/sensitive area at which taxiing aircraft and vehicles shall stop and hold, unless otherwise authorized by the aerodrome control tower.
    Note.— In radiotelephony phraseologies, the expression “holding point” is used to designate the runway-holding position.
    (AN 2; AN 4; AN 14/I; PANS-ATM)
    Official definition added to: AN 2 by Amdt 35 (04/11/1999), AN 4 by Amdt 52 (01/11/2001), AN 14/1 by Amdt 3 (04/11/1999), PANS-RAC by Amdt 3 (04/11/1999), and modified by Amdt 7 to AN 14/I (24/11/2005), Amdt 38 to AN 2 (24/11/2005) and Amdt 4 to PANS-ATM (24/11/2005).
    Note: The note to the official definition appears only in Annex 2 and PANS-ATM.
    Определённое место, предназначенное для защиты ВПП, поверхности ограничения препятствий или критической/чувствительной зоны ILS/MLS, в котором рулящие воздушные суда и транспортные средства останавливаются и ожидают, если нет иного указания от аэродромного диспетчерского пункта.
    Примечание. В радиотелефонной фразеологии выражение ‘точка ожидания’ используется для обозначения места ожидания у ВПП.

    International Civil Aviation Vocabulary (English-Russian) > runway-holding position

  • 20 место ожидания у ВПП

    Определённое место, предназначенное для защиты ВПП, поверхности ограничения препятствий или критической/чувствительной зоны ILS/MLS, в котором рулящие воздушные суда и транспортные средства останавливаются и ожидают, если нет иного указания от аэродромного диспетчерского пункта.
    Примечание. В радиотелефонной фразеологии выражение ‘точка ожидания’ используется для обозначения места ожидания у ВПП.
    A designated position intended to protect a runway, an obstacle limitation surface, or an ILS/MLS critical/sensitive area at which taxiing aircraft and vehicles shall stop and hold, unless otherwise authorized by the aerodrome control tower.
    Note.— In radiotelephony phraseologies, the expression “holding point” is used to designate the runway-holding position.
    (AN 2; AN 4; AN 14/I; PANS-ATM)
    Official definition added to: AN 2 by Amdt 35 (04/11/1999), AN 4 by Amdt 52 (01/11/2001), AN 14/1 by Amdt 3 (04/11/1999), PANS-RAC by Amdt 3 (04/11/1999), and modified by Amdt 7 to AN 14/I (24/11/2005), Amdt 38 to AN 2 (24/11/2005) and Amdt 4 to PANS-ATM (24/11/2005).
    Note: The note to the official definition appears only in Annex 2 and PANS-ATM.

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > место ожидания у ВПП

См. также в других словарях:

  • Critical theory — Horkheimer, Adorno, Habermas David Rasmussen HEGEL, MARX AND THE IDEA OF A CRITICAL THEORY Critical theory1 is a metaphor for a certain kind of theoretical orientation which owes its origin to Hegel and Marx, its systematization to Horkheimer and …   History of philosophy

  • Critical heat flux — describes the thermal limit of a phenomenon where a phase change occurs during heating (such as bubbles forming on a metal surface used to heat water), which suddenly decreases the efficiency of heat transfer, thus causing localised overheating… …   Wikipedia

  • Critical Depth — This article is about the Oceanography term. For the video game, see Critical Depth (video game). In biological oceanography, Critical Depth is defined as a hypothesized surface mixing depth at which phytoplankton growth is precisely matched by… …   Wikipedia

  • Critical frequency — In telecommunication, the term critical frequency has the following meanings: In radio propagation by way of the ionosphere, the limiting frequency at or below which a wave component is reflected by, and above which it penetrates through, an… …   Wikipedia

  • Mission Critical (video game) — Mission Critical Developer(s) Legend Entertainment Publisher(s) Legend Entertainment …   Wikipedia

  • Synthetic biology — is a new area of biological research that combines science and engineering. It encompasses a variety of different approaches, methodologies, and disciplines with a variety of definitions. What they all have in common, however, is that they see… …   Wikipedia

  • Condorcet's jury theorem — is a political science theorem about the relative probability of a given group of individuals arriving at a correct decision. The theorem was first expressed by the Marquis de Condorcet in his 1785 work Essay on the Application of Analysis to the …   Wikipedia

  • logistics — /loh jis tiks, leuh /, n. (used with a sing. or pl. v.) 1. the branch of military science and operations dealing with the procurement, supply, and maintenance of equipment, with the movement, evacuation, and hospitalization of personnel, with the …   Universalium

  • Fichte and Schilling: the Jena period — Daniel Breazeale FROM KANT TO FICHTE An observer of the German philosophical landscape of the 1790s would have surveyed a complex and confusing scene, in which individuals tended to align themselves with particular factions or “schools,”… …   History of philosophy

  • international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… …   Universalium

  • United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»